第111章 开辟新航线(1 / 2)

加入书签

“草,摇滚!”

“风格变了!”

“这变化也太厉害了吧!”

“居然强行变道成功。”

“这家伙,太令人吃惊了。”

“……”

圈内震惊,词曲作者很多一辈子就一个风格,填词的涉及的风格才会多一点。

词曲作者换风格也不是没有,但都是在自己的风格走到极致或遇到瓶颈后,才尝试去换另一种风格。

可子昂不是,他才开始名声大噪,声名鹊起,就立马尝试新风格。

这魄力,惊倒一大片人。

更可怕的是,这风格一转换,就网住了大众的心。

证明了什么?

证明他风格转换成功,开辟出了另一条路。

还没在旧领域站稳,就又开辟出新领域。

陈子昂新歌的出现,超出圈内音乐人的意料。

“听说他写小说?”

“是的,写的是那什么网络小说,很娱乐性质的那种。”

“那他写的小说很好看吧,这么有才华。”

“额,我只能说,我去看过其中一本,怎么说呢,他那本小说的才华,全部用来写简介了……”

“……”

陈子昂上架的这两首歌,其中一首依旧延续原来的校园民谣风格,叫《生如夏花》。

网友深陷歌词意境,有过迷惘和黑暗经历的人听了感动不已。

作品公开发表之后,就不再只是作者一个人的事,每个读者或听众都可以从中找到自己的经历,从而产生共鸣。

校园里再次响起子昂的歌声。

对听众来说,子昂的新歌出现频率不是很高。

二月份开始,到现在也就五首歌,平均一个月才一首歌。

有的职业歌手一年出一张专辑,一张专辑十二首歌,平均下来就是这个频率。

“我擦,怎么这个歌手又唱我们不懂的语言。”

“是啊,开头那几句是什么语言啊。”

“不知道,反正不是国语,也不是我们所熟知的外语。”

“不过还真好听,好想知道是什么意思。”

“原来听不懂歌词的歌曲,也这么有魅力。”

“大概是崇洋媚外的根源吧,以前大家不都觉得英文歌曲高大上么?”

“我翻译了一下,大概是这样‘si-wo-la-zhu-mu,si-wo-la-zhu-mu,o-wo-la-yi-ye,ei-wo-la-yi-ya’,有哪个大神学过这种外语,或是会讲这种方言,知道这句话的意思?”

“网友是万能的,肯定有人知道,等着吧。”

“……”

《生如夏花》果然也坑了听众和网友一把,大家听来听去,就想知道子昂哼唱的这几句是什么意思。

代帅问陈子昂什么意思,陈子昂说过:“写歌词和写诗不太一样,诗有诗的语言韵律节奏,但是要和音乐结合的时候,要配合曲子旋律……所以有了开头那几句。”

最新章节请到hxzhai. c om免费观看 ↑返回顶部↑

书页/目录