第76节(1 / 2)

加入书签

报纸上讨论的热火朝天,这是近期魔法世界最大的新闻,甚至把古灵阁遭窃挤下头条。

连去阿兹卡班提审犯人的魔法部官员都揣着报纸上路,生怕错过了最新消息。

一份被阅读过的报纸,最大的用途就是垫屁股,在湿滑肮脏的阿兹卡班更是必需品。

所以一份以“哈莉·波特人间蒸发,救世主女孩儿是否已经遇害”为头条的旧报纸,就这样被北海的风吹进了小天狼星布莱克的牢房。*

第48章 一只黑狗的旅程

英国巫师传媒界在霍格沃茨开学季迎来了难得的春天——当然, 这么说就太利益导向、太没有人性了。你怎么能对他人和社会的不幸乐见其成、并指望从中牟利呢?这和新闻从业者的职业道德不符, 连丽塔·斯基特都会对你摇头, 表示痛心和遗憾,至少在表面上。

从“古灵阁”遭窃, 到“大难不死的女孩儿失踪”,再到“小天狼星布莱克从阿兹卡班越狱”,这是个无比热闹的九月, 报刊杂志持续追踪、并不断脱销加印。

在阳光灿烂的英格兰德文郡, 小村庄奥特里-圣卡奇波尔的外部, 一栋歪歪斜斜、插着四五根烟囱的温馨小房子里, 莫丽·韦斯莱一手举着魔杖,搅拌着炉火上的浓汤, 一边对着手中的报纸皱眉。

亚瑟·韦斯莱打着哈欠,走入厨房, 用手随意地扒拉着头发, 最近整个魔法部乃至英国巫师社会都因布莱克越狱的事件而人心惶惶,加班已经成为了常态。

亚瑟能理解这些蹩脚的巫师或许因为这个消息而丧失了安全感, 但他不理解的是, 为什么要通过对麻瓜物品滥用魔法来释放自己的压力?

“她太可怜了……”莫丽将盛着早餐的盘子放在已经落座的亚瑟面前, “我猜邓布利多肯定是把她藏了起来。布莱克在阿兹卡班听到了她失踪的消息, 不甘心, 就越狱出来要追杀她。”

“你们在谈论哈莉·波特是吗, 妈妈?”楼梯拐角处站着的金妮·韦斯莱两眼放光,她是读着哈莉的故事长大的, 大难不死的女孩儿是她的偶像!

“报纸上说她已经死了,一定是假的对吗?”

红头发的小女孩儿从楼梯上风风火火地跑下,蹦到爸爸身边的凳子上,眼巴巴地看着在围裙上擦手的妈妈,希望她能多讲一些关于哈莉·波特的消息。

前几天报纸上铺天盖地都是推测哈莉已死的消息,这让金妮消沉到不愿起床,连饭都吃不下;反而是布莱克越狱的新闻让她“重新活了过来”(——莫丽语)。

“吃饭。”莫丽敲敲魔杖,让水池中的锅碗自动清洗。

最新章节请到hxzhai. c om免费观看 ↑返回顶部↑

书页/目录