第122章 翻译国外信件(2 / 2)

加入书签

她做起来没有丝毫的压力。数学老师拿着她那张卷面非常整洁的卷子,看的眼睛都直了。

要不是小乔在他的眼皮子底下写的卷子,他简直不敢相信这是真的。

其实这张卷子他和数学教导组的同事们不知道演练了多少遍。

题目当中的每一题是什么答案心里早有数。

看完了小乔做出来的所有答案,数学老师对着她笑眯眯的说道:“看来我的数学课你是真的不用上了,不过每一次的月考还是要来。我需要知道你在这一个月当中是不是有偷懒,功课有没有落后。”

“没问题。”小乔点了点头,对着英语老师鞠了一躬,“老师!您的英语课我可以不用来上吗?”

“啊?”英语老师惊诧表情已经没有刚才那么夸张了,“你连英语也都学习完啦?这样吧!我这里刚好收到一封国外寄来的信。你要是有本事把它翻译出来,那就说明你的英语还是有一定的功底的。我跟数学老师的意见一样,每个月的月考必须参加。没有达到我理想的分数,你还是得来学习。”

“好!谢谢英语老师给我这个机会。”小乔接过英语老师递过来的信件,拆开,“老师!您是希望我口译还是笔译?”

“笔译吧!”英语老师拿出纸和笔交给她,“毕竟是人家的私人信件,口译的话容易暴露人家的隐私。”

“是!”

小乔接过纸笔,坐下来,开始刷刷刷地在纸上写着什么。

一封信也没有多长,十五分钟左右就搞定了。

“老师!已经好了。”小乔把纸笔交还给英语老师。

英语老师诧异的接过纸张,指着几个地方问:“你为什么没有把这几个单词翻译出来?”

“老师!这是语法上的一种习惯。这几个单词在这里没有任何的意思,不需要翻译。”小乔轻声的解释着,“写这封信的人,习惯了这种语法,仅此而已。”

英语老师不说话了,她一直没有帮她邻居翻译出这封信就是因为那几个单词。要是连着那几个单词翻译出来这话好像都说不通顺了。

原来这只是一种语法,听了这话她才真知道自己之前的纠结都是没有必要的。

“我还是那句话。杨小乔同学,你的英语在月考当中能够占到全班前三名,那我的课你就不用来上。如果达不到我的这个要求,那我的课你必须上。”

英语老师也是一位快要退休了的女老师,她这一生教过的学生无数,也是一位非常严厉的老师。

“好的!”小乔没有再多说什么,因为现在还没有到月考,说的再多也没有用。

物理老师走过来,一改之前的严肃,笑着问:“杨小乔同学!你是不是也打算不上我的物理课了?”

化学老师跟在物理老师的后面问:“还有我的化学课你也不打算上了吗?”

“没有。”小乔皱着眉头,表情认真,“物理课和化学课是我比较头疼的,这两门学科的功课我会来上课。虽然我报的是文科,可我也不希望我的理科差的一塌糊涂。”

“好!有志气。”数学老师心里高兴,夸赞起人来也不吝啬,“能够全面发展的学生的确是好学生。”

“谢谢各位老师的夸赞和鼓励,谢谢!”

小乔从班主任手上拿过功课表,对着所有的老师弯腰鞠躬,开开心心的回家去了。

她一走,整个办公室都快要炸了。

特别是数学老师,恨不得都要蹦起来。

“你们知道吗?这个杨小乔是真的很厉害。我那张卷子,不说难度系数有多高,可那比例也不低。乖乖!人家没有到半个小时就做出来了,而且每一题都是正确的,跟教科书一模一样。发达了发达了,这孩子要是这样下去的话,考京都第一大学绝对没有问题。没想到在有生之年还能碰见这么有天赋的孩子,真的是发达了。”

最新章节请到hxzhai. c om免费观看 ↑返回顶部↑

书页/目录